ایوب آقاخانی "پرونده های جانی دالر" را در رادیو نمایش باز می كند

پنجم مرداد ماه، پخش مجموعه پلیسی " پرونده های جانی دالر" به سردبیری،كارگردانی و بازیگری ایوب آقاخانی در نقش كارآگاه جانی دالر از شبكه رادیویی نمایش آغاز می شود.

1403/05/03
|
13:22

به گزارش روابط عمومی رادیو نمایش، ایوب آقاخانی ضمن اعلام این خبر افزود: «در مسیری كه سالهاست در نمایش رادیویی طی می كنم و همواره در صدد دست زدن به تجربه های جدید با برانگیزاننده و پر هیجان در این مدیوم و توسعه ی مرزهای نمایش رادیویی با توجه به اقتصائات زمانه هستم،مدت ها در این فكر بودم كه مخاطب علاقه مند به نمایش های رادیویی، تك قسمت های جذابی را در پایان هفته دنبال و تجربه كند كه این مسیر را با داستانهای واقعی سرتاسر جهان تحت عنوان «در آیینه ی نمایش» آغاز كردم و با داستانهای سرآرتور كانن دویل و شخصیت «شرلوك هولمز» ادامه دادم و در این مسیر به احیای داستان های «كارآگاه جانی دالر»فكر كردم كه برای بسیاری یك نوستالژی است.یك نمایش برای خاطره بازها و یك اسم برای كسانی كه این روزها در دهه های سالمندی زندگیشان هستند و هنوز وقتی اسم نمایش رادیویی می آید، ناخودآگاه برای شما با كمی تبختر بازیگرانه و مقداری نمایشگری می گویند: «ارادتمند جانی دالر» كه یعنی «ما هم بعله و یادمان است»؛
این بود كه تصمیم گرفتم با تمام جزئیاتش فرآیند سخت بازتولیدش را كلید بزنم و این قله را هم در مسیر معاصر نمایشهای رادیویی با حمایت دفتر ادبیات نمایشی و مدیر كل محترم نمایش رادیو خودم فتح كنم كه گفتم سرم برای چنین تجربه هایی درد می كند! برای اقتباس "كارآگاه جانی دالر" از یكی از دانشجویان قدیم خودم به نام «مهسا پیروزفر» كه البته امروز نام خوش سابقه ای در حوزه ی نویسندگی رادیو است استفاده كردم و این ماموریت را به عنوان سردبیر به او محول كردم تا متنها را آماده كند و بعد وارد تولیدش شویم».
وی در مورد احتمال قیاس ناخواسته با نسخه ی قدیمی نمایشهای رادیویی جانی دالر گفت: «من هرگز در پی فتح قله ی حیدر صارمی فقید نیستم اما معتقدم ما می توانیم ارزش های خودمان را ثبت كنیم، از طرفی فراموش نكنیم این نمایش در دوران بسیار متفاوتی به مخاطبان ارائه می شد .در دورانی كه تلویزیون هنوز در زندگی همگانی حضوری نداشت و رادیو می توانست یكه تازی كند بنابراین به راحتی نواقصش بخشوده و دوست داشته می شد».
این نویسنده و كارگردان و مدرس تئاتر ادامه داد: «امروزه در دوران ملتهب رسانه های دیداری و شنیداری و حجم وسیع امكانات ارتباطی مخاطبان، در دوران لشكركشی و زورآزمایی پادكست ها و در دورانی كه نمایش رادیویی و اساسا رسانه رادیو دائما در یك رقابت هول انگیز با رسانه های دیگر به حیاتش ادامه می دهد بدیهی است كه من اصلا امكان مقایسه شدن با حیدر صارمی دوران تولید نسل اول كاراگاه جانی دالر و نتایجی كه گرفتنه اند را ندارم بلكه به این فكر می كنم حتی از آن گروه و نتیجه ی ارزنده شان موفق تر خواهم بود چرا كه امروز از تكنولوژی بهتر نمایش رادیویی بهره وریم و طبیعتا از نظر فنی جلوتر ایستاده ایم. از طرفی آن دهه ای كه این كار در ایران تولید می شد نویسندگان بومی هم وارد عمل شدند و بسیاری از قسمت های كاراگاه جانی دالر را با مبنا قراردادن شخصیت كاراگاه جانی دالر و گروهبان والش از ذهنیت و خلاقیت خودشان بازآفرینی كردند و دقیقا به این دلیل بسیاری از نمایشنامه های فاقد اعتبار با ساختار شكننده و منطق های پلیسی نه چندان مقبول و مطلوب شكل گرفت؛درواقع نویسنده های بومی زیادی دست به قلم شدند و با محوریت این شخصیت برای رادیو نوشتند و به اصطلاح «فرنگی نویسی» كردند، اما آن چیزی كه در دهه 50 و 60 میلادی در امریكا با عنوان شخصیت كاراگاه جانی دالر ازشبكه ی رادیویی آن كشور پخش می شد آثاری بود نوشته ی جك نویمن (با نام مستعار جك جانستون) كه برای رادیو كار می شد».
این بازیگر و كارگردان آثار تلویزیونی خاطرنشان كرد: «مجموعه ای كه ما تا سقف 26 قسمت به مخاطبان تقدیم خواهیم كرد آثار اصیلی هستند كه جك نویمن نویسنده آن است و هیچ ایرانی دخل و تصرفی درآن انجام نداده است و خانم پیروزفر فقط آثار واقعی جك نویمن را كه به فارسی برگردانده شده كار كرده اند؛ از این نظر فكر می كنم ما چند امتیاز خود به خود نسبت به آثار نسل اول این نمایش جلوتریم و نكته ی دیگراینكه وقتی آثار جك نویمن را می‌خوانیم ویژگی هایی از جانی دالر به دست می آید كه در واقع انتخاب های محدودی را از نظر تیم بازیگری در اختیار ما برای انتخاب قرار می دهد».
این هنرمند با سابقه ی رادیو تاكید كرد: «آقای حیدر صارمی عزیز كه معلم نادیده بسیاری از ما محسوب می شوند در عین ارزش مند بودن كارهایی كه انجام دادند برای شخصیت تعریف شده ی جك نویمن یعنی كاراگاه جانی دالر صدای مناسبی محسوب نمی شدند و یا مثلا آقای حمید عاملی كه نقش گروهبان والش را ایفا می كرد بی توجه به توضیحات جك نویمن شخصیت بسیار “مجرب” و به تبع جنس صدایشان ناگزیر “فرهیخته “ ای را بازی كردند كه به گمان من خطاست و باز خطای بعدی اینكه صدای آقای حیدر صارمی در كنار صدای آقای عاملی اساسا یك فول در نمایش رادیویی محسوب می شود چرا كه دو صدای دائما همجوار را از یك دست و طبقه ی مشترك می شنویم كه برای رنگ آمیزی فضای صوتی هم كه شده بهتر بود این اتفاق با تونالیته های متفاوتی رخ بدهد و اگر به هر دلیلی نمی شد لااقل در لحن و رفتار در ادبیات و واژگان و در مجموع با بیان باید این تمایز ایجاد می شد. این ویژگی ها در مجموعه اول و قدیمی تولید شده ی كاراگاه جانی دالر رعایت نشده بود.ما سعی كردیم ضعف های احتمالی خودمان را با رویكرد علمی تر جبران كنیم و انشالله كه توسط مخاطبان نمره قبولی شایسته ای هم بگیریم».
آقاخانی در پایان گفت: «این نمایش داستان پیچیده ای ندارد جز اینكه كارآگاه پلیس جانی دالر پرونده هایی كه عموما داستان های پر هیجان و ملتهبی هستند را پی گیری می كند در واقع كاراگاه جانی دالر در آثار‌جك نویمن ابتدا كاراگاه بیمه بوده اما بخاطر مهارت و تبحرش به عنوان یك كاراگاه جنایی با پلیس همكاری می كند، اصلا تا این اندازه وسواس در نسل اول متاسفانه وجود نداشت كه وفاداری در پرداخت و معرفی این شخصیت از مبدا امریكایی به مقصد ایرانی رخ دهد؛ما لااقل در قسمت نخست به این نكته اشاره و بعد این كاراگاه را به ساختار پلیس امریكا متصل كردیم تا هربار داستانی پیش می آید با یاری گروهبان والش به استقبال حل پیچیدگی های پرونده ها رفته و هربار با فراز و فرودی موفق شوند».
مجموعه "پرونده های جانی دالر" در 26 قسمت به نویسندگی مهسا پیروزفر، سردبیری، كارگردانی و بازیگری ایوب آقاخانی در نقش جانی دالر و با هنرمندی بازیگران اداره كل هنرهای نمایشی و رادیو نمایش و صدابرداران و افكتورهای این مجموعه از پنجم مرداد ماه، جمعه ها،سی دقیقه بامداد از رادیو نمایش پخش می شود و ساعت 7:45 و 18:15 دقیقه زمان همیشگی تكرار آن خواهد بود.

دسترسی سریع