صدای جمهوری اسلامی ایران
display result search
دسترسی سریع

برنامه رادیو کتاب دوشنبه ها از رادیو فرهنگ که با موضوع ترجمه پخش می شود این هفته میزبان نصراله مرادیانی مترجم «در» رمانی از «ماگداسابو» بود وی در خصوص کار ترجمه گفت: در ترجمه به مبداو اصل متن وفادارم /.

به گزارش روابط عمومی رادیو فرهنگ ؛ در برنامه رادیو کتاب که دوشنبه شب ها به موضوع ادبیات و تازه های نشر و ترجمه اختصاص دارد احسان عباسلو (کارشناس مجری ) برنامه با نصراله مرادیانی مترجم کتاب «در » نوشته «ماگداسابو» گفتگو کرد.
نصراله مرادیانی در سوم بهمن 1362 در تبریز متولد شد و لیسانس خود را در رشتۀ مترجمی زبان انگلیسی از دانشگاه آزاد تبریز گرفت و سپس برای ادامۀ تحصیل در سال 1387 به دانشگاه علامه طباطبایی تهران آمد. موضوع پایان نامه کارشناسی ارشد وی «تأثیر ترجمه بر آثار داستانی جمال‌زاده و هدایت» بود.
در حال حاضر نصراله مرادیانی در چند دانشگاه در تهران و تبریز به تدریس می‌پردازد و همچنین به کار ترجمه مشغول است؛ از جمله ترجمه‌های او می‌توان به کتاب‌های در، قواعد مباحثه، چگونه فرهنگ‌ها ساخته می‌شوند؟، مطالعات ترجمه یک میان‌رشته، لذت خیانت، سینمای اگزیستانسیالیستی و مسائل بوطیقای داستایفسکی اشاره کرد.
در این گفتگو نصراله مرادیانی درباره انتخاب رمان« در» که نوشته ماگداسابو است گفت: این رمان که برگزیده جایزه ادبی فمینا در سال 2003 نیز شده است، روایتی است از اعتراف راوی داستان به قتل یک زن که از لحظه نخستین دیدرا راوی با او که امرنس نام دارد شروع می‌شود و ماجراهایی که میان آنها رخ داده را با جزئیات توصیف می‌کند. من با خواندن بخش هایی از کتاب آن را برای ترجمه انتخاب کردم هر چند قبل از من این کتاب ترجمه شده بود.
مرادیانی در ادامه افزود: داستان رمان «در» ماجرای نویسنده پیری است که به شهرت رسیده است و ماگدا سابو، این زن را در ارتباط با زن دیگری که خدمتکار اوست به خوبی پرداخت می‌کند. از خلال این خط ربط‌ها زندگی در مجارستان در دو دهه بعد از فروپاشی کمونیست روایت می‌شود. رمان در پر از راز و رمز است و باید آن را با تامل کند تا برخی از پیچیدگی‌های آن را درک کرد و فهمید.
وی در پاسخ به این سوال احسان عباسلو که به دستکاری و تفسیر به رای در ترجمه معتقد است یا نه ؟ گفت: به دستکاری در ترجمه اعتقادی ندارم و ترجیح مید هدم که به زبان مبدا کتاب وفادار باشم.
برنامه رادیو کتاب دوشنبه ها کاری از گروه کتاب رادیو فرهنگ است که با اجرای راضیه گردکاهد ، کارشناسی احسان عباسلو و تهیه کنندگی الهه بیات از رادیو فرهنگ روی موج اف ردیف 106 پخش می شود.

اخبار پربازدید

  • مهرماه متفاوت در رادیو نمایش جدول پخش متناسب با علائق مخاطبان تغییر کرد

  • نگاهی به زندگی « پرویز مشکاتیان» در خنیاگران

  • رادیو در هفته دفاع مقدس

  • بررسی کتاب دانشگاه ایرانی در سپهر بین الملل در «سیم و زر»

  • یادی از شهریار در فرهنگ مردم

  • بازخوانی رمانی نوستالژیک در رویای کاغذی

  • سفر به «تنگه رغز» در « سفرنامه خوانی»

  • معرفی مسجد صورتی فیلیپین تا مساجد دیدنی ایران در ده ترین

  • بررسی اشعار منوچهری دامغانی در «روزنه»

  • گفتگو با پریرخ امامی نویسنده کتاب مدرنیته و خانواده گرایی در ایران